The best way to conference proceedings by Francis Academic Press

Web of Proceedings - Francis Academic Press
Web of Proceedings - Francis Academic Press

English Translation and Intercultural Communication Equivalence Research Based on Functional Translation Theory

Download as PDF

DOI: 10.25236/aisallc.2019.074

Author(s)

Zhang Yan

Corresponding Author

Zhang Yan

Abstract

The ultimate goal of English translation teaching is to cultivate students' intercultural communication ability in different environments, which makes English translation teaching cross-cultural. The functionalist translation theory is based on the translation of the purpose of the translation, focusing on the evaluation of the translation in the context of the communicative cultural context. China's exchanges with countries around the world are becoming more frequent in different fields. The construction and development of various industries require large quantities of highly sophisticated translators. From different views on translation equivalence, it can be seen that to some extent, any translator can find any suitable translation. When translating English, people should pay special attention to the differences between native and foreign cultures, as well as the differences of semantic and cultural information in different cultural backgrounds. In the process of translation, the initiator of the translation decides the purpose of translation, and then decides the strategies to be adopted in translation.

Keywords

English translation, Cross-cultural, Functional translation, Cultural background