Construction on Parallel Corpus System for English Translation of Liaoning Dialect
Download as PDF
DOI: 10.25236/icemit.2018.332
Corresponding Author
Jie Fu
Abstract
Dialect is a unique national culture, each place has a unique dialect, with a rich cultural heritage. Dialects can represent both regional cultural characteristics and social phenomena. Aiming at the problems of dialects in Liaoning and the English translation of dialects, this paper follows the basic principles of parallel corpus construction and puts forward the construction plan of parallel translation corpus system of Liaoning dialect English translation. The specific construction process includes 8 steps such as "corpus collection, corpus processing, corpus classification, corpus markings, corpus tagging, corpus coding, corpus alignment, corpus warehousing". The research results of this paper can not only help students to learn dialects, but also assist in literary translation, and serve the local traditional culture of Liaoning.
Keywords
Liaoning Dialect, English Translation, Parallel Corpus, System Construction