Innovation and Practice of University English Translation Teaching from the Perspective of Diversification
Download as PDF
DOI: 10.25236/iceesr.2025.056
Corresponding Author
Guiyun Yang
Abstract
Under the background of globalization, English translation teaching in universities is facing innovative needs. This article focuses on the innovation and practice of university English translation teaching from a diversified perspective. This article comprehensively analyzes the present situation of teaching by using various methods, and finds that there are some problems such as single teaching goal, traditional methods and one-sided assessment. Based on the theory of multiple intelligences, constructivist learning theory and intercultural communication theory, it is proposed that teaching objectives should cover the cultivation of multiple abilities such as language and intercultural communication. Futhermore, diversified instructional methods such as lecture, interaction and project are adopted; Integrate teaching materials, network corpus and other teaching resources; Construct a multi-assessment system that combines process and summative, including students' self-assessment and mutual assessment. Through analysis, it is concluded that diversified perspectives can effectively improve the quality of English translation teaching in universities and provide strong support for cultivating high-quality translators who meet the needs of the times.
Keywords
Diversified Perspectives; University English; Translation Teaching; Innovation; Practice