A Study on Pragmatic Errors and Countermeasures in Subtitling Translation of European and American Online Dramas
Download as PDF
DOI: 10.25236/hecb.2023.031
Corresponding Author
Wenwen Chen
Abstract
In the context of globalization, cultural exchanges between countries around the world are becoming increasingly frequent. Film and television works, as important carriers of cultural exchange, have gradually become popular cultural works among domestic audiences in many European and American online dramas. However, due to cultural differences between China and foreign countries, pragmatic errors are prone to occur in the subtitle translation process of European and American online dramas. This article analyzes this situation. Combining functional equivalence theory and other translation theories, this paper explores strategies to reduce pragmatic errors in subtitle translation of European and American online dramas.
Keywords
Pragmatic failure; Subtitle translation; strategy