Strategies of English Translation Teaching on the Background of Chinese and Western Cultural Differences
Download as PDF
Cultural differences exist objectively and have an important impact on translation practice and translation teaching. In order to improve the accuracy of students' cross-cultural translation, according to the characteristics of English and Chinese, they should follow the principles of reflexivity, comparability, practicability and graduality to deal with cultural differences, and use the literal translation, free translation and annotative translation and other translation methods to deal with cultural differences, combined with the correct strategy. This article proposes the following strategies for English translation teaching in the context of cultural differences between China and the Western: strengthening students' understanding of cultural differences between China and the Western, improving students' cross-cultural communication skills, cultivating students' cultural empathy, guiding students to use multiple translation skills, carrying out two-way cultural teaching and carry out all-round cultural penetration in the teaching process.
Chinese and Western, cultural differences, English translation teaching, strategies