Re-Elucidation of “Intersubjectivity” in the Context of Translation Studies
Download as PDF
In the context of translation studies, some scholars may lack of cognition of intersubjectivity. In most studies, they are almost centered on “people”, ignoring the interaction between non-living elements such as social environment and translation in literary translation. This paper mainly analyzes the intersubjectivity in literary translation, studies the social performance and individual performance of intersubjectivity in translation, and probes into the intersubjectivity between vital elements such as author, translator and reader and non-living elements such as environmental texts in the process of literary translation in a broad sense, which can provide some support for defining various elements in translation studies and establish a good interaction relationship. This paper mainly expounds the connotation of intersubjectivity in literary translation, probes into the social performance and individual performance of intersubjectivity in translation studies, and analyzes the interactive relations among various elements in translation studies, with a view to providing some reference for related research.
Translation studies, Context, Intersubjectivity