The best way to conference proceedings by Francis Academic Press

Web of Proceedings - Francis Academic Press
Web of Proceedings - Francis Academic Press

On the English Translation of Xiangsheng from the Perspective of Eco-translatology

Download as PDF

DOI: 10.25236/isaete.2020.022

Author(s)

Yajun Luo

Corresponding Author

Yajun Luo

Abstract

Xiangsheng (Chinese cross talk) is a unique comedy art form in China. The English translation of Xiangsheng is to promote cultural exchange between China and other countries. The article first summarized the research status of xiangsheng translation and pointed out the necessity of this research. Secondly, based on Eco-translatology, it analyzed the translational eco-environment of xiangsheng. Thirdly, according to the principle of “multi-dimensional adaptation and adaptive selection”, it suggested several appropriate translation methods of Xiangsheng from the three dimensions of language, culture and communication. This is a new attempt to combine Eco-translatology with the English translation of Xiangsheng. The application improved the quality of Xiangsheng translation and will better meet the needs of the target audience.

Keywords

Xiangsheng translation, Eco-translatology, Three-dimensional transformations