An Investigation into Problems of the English Versions of Northern Shaanxi Folk Songs
Download as PDF
Northern Shaanxi folk songs, due to its unique charm, have attracted translators’ attention, and there have appeared some English versions. But it’s hard to say how the English readers understand and accept them. In order to find out the answer, the author made an interview with the English versions of Lan Hua Hua and Dong Fang Hong as examples. 3 foreigners are interviewed. The result shows that the interviewees can’t thoroughly understand the versions. There exist some problems in the translations. To be specific, 4 main problems influence people’s understanding, namely, the inaccurate expression, the improper handling of cultural elements, the lack of colloquial language and the unsuitability for singing. Some possible solutions are also proposed.
The English Versions of Northern Shaanxi Folk Songs, Translation, Problems, Interview.