Studying Language Characteristics of English Film Subtitle and Its E-C Translation Strategies
Download as PDF
DOI: 10.25236/sser.2019.302
Corresponding Author
Li Du
Abstract
As the enlargement of exchange of cross-cultural communication, especially in the field of film (movie) culture international exchange, more and more students, scholars pay more attention to this field. Compared with considerable impact on the public, however, the research on audiovisual translation is still insufficient in China.This paper will keep their pace and use some recent research to make some progress, and then it hopes can be useful to the audiovisual translation.
Keywords
Domestication; Decimation; Alternation; Foreignization; Transliteration