The exploring of animation movie subtitles translation strategies with skopos theory perspective
Download as PDF
DOI: 10.25236/humal.2017.70
Corresponding Author
Mingxin Zheng
Abstract
Film as a powerful tool to spread culture is increasingly influencing our life. Film subtitles translation in increasing influx of foreign movies and a lot of translation plays an important role in the subtitle is a kind of important means of communication to promote cultural exchanges. This paper tries to study from the perspective of skopos theory in subtitle translation, this paper discusses the characteristics and purpose of subtitle translation, combined with examples based on the analysis of the specific film put forward the corresponding translation strategies, including literal translation, liberal translation and cut method, for scholars interested in make a further research in the field of subtitle translation.
Keywords
Skopos theory perspective, the animation, film subtitles, English translation.